4006-776-356 出国就医服务电话

免费获得国外相关药品,最快 1 个工作日回馈药物信息

出境医 / 临床实验 / 头晕障碍量表翻译成巴基斯坦当地语言

头晕障碍量表翻译成巴基斯坦当地语言

研究描述
简要摘要:
本研究的目的是将头晕障碍量表转换为Urdu,Pashto,Punjabi,Sindhi和Balochi语言。除了评估其在巴基斯坦人民中的有效性和可靠性,讲各自的语言以及眩晕和头晕的苦难,通过评估翻译版本的验证。以前在巴基斯坦地区没有进行过这样的研究,该研究可以转化量表并遵循适当的跨文化适应。

病情或疾病
眩晕头晕

详细说明:

头晕是许多疾病中最常见的症状之一,不仅会影响患者的日常活动,而且会对他们的工作和功能产生负面影响。此外,与其他人相比,由于前庭原因,由于前庭原因的头晕目眩会面临更多问题。精确且可靠的工具已经设计用于测量头晕,同时牢记患者的共同抱怨。头晕障碍库存(DHI)是由雅各布森和纽曼在1990年推出的。提到的问卷包括25个问题,这些问题将三个主要领域的头晕效果分类。功能(9个问题,36分),情感(9个问题,36分)和物理(7个问题,28分)。最大分数为100,最小分数为0。分数越高,考虑的障碍越大。它具有很高的内部一致性。该工具在临床设置中广泛使用,以评估患者的状况,并确定其生活质量受到头晕影响的水平。此外,很容易填充,几乎不需要10分钟的时间。 DHI与国际功能,残疾和健康工具的国际分类高度兼容,该工具在2001年由WHO标准化,以衡量各种疾病的影响。 DHI的目的是评估头晕的自我感知的障碍效应。目标人群是由于脑损伤多发性硬化症' target='_blank'>多发性硬化症和前庭疾病引起的头晕的患者。

自1990年以来,DHI已翻译成各种语言,以使其应用更好。翻译语言的一些例子包括阿拉伯语,巴西,西班牙语,中文,意大利语,荷兰语,法语,挪威语和德语。所有这些翻译版本都已被证明非常有用,具有很高的有效性,可靠性和内部一致性。

因此,DHI被认为是评估头晕和不稳定的最有益的问卷,尤其是与前庭康复有关的问卷。但是,该问卷没有任何版本可以在巴基斯坦使用,例如乌尔都语,普什托,旁遮普,信德岛和巴洛奇。这项研究的目的是将DHI转化为Urdu,Pushto,Punjabi,Sindhi和Balochi语言,然后评估这些版本的有效性和可靠性,以便为巴基斯坦人群提供此问卷。

学习规划
研究信息的布局表
研究类型观察
估计入学人数 1000名参与者
观察模型:其他
时间观点:横截面
官方标题:头晕障碍量表翻译成巴基斯坦当地语言
实际学习开始日期 2021年4月1日
估计初级完成日期 2021年12月30日
估计 学习完成日期 2021年12月30日
武器和干预措施
结果措施
主要结果指标
  1. 头晕障碍量表量表跨文化翻译成本地语言(旁遮普语,帕什托,信德岛,巴洛奇和乌尔都语)[时间范围:6个月]
    头晕障碍库存量表是眩晕和头晕患者残疾的第一手衡量。提到的问卷包括25个问题,这些问题将三个主要领域的头晕效果分类。功能(9个问题,36分),情感(9个问题,36分)和物理(7个问题,28分)。最大分数为100,最小分数为0。分数越高,考虑的障碍越大。它与其他已发表的量表区分开来,因为它具有涉及残疾及其评估概念的方法。它的翻译应通过严格批准的过程以巴基斯坦的当地语言进行。


次要结果度量
  1. 翻译版本的可靠性[时间范围:6个月]
    确定跨文化改编的可靠性以及眩晕患者和各种语言的头晕患者的翻译头晕杂货版本。可靠性或可重复性是指在患者不同访问之间以两个或多个间隔给予量度产生相同结果的能力。因此,这将通过测试可靠性来衡量。

  2. 翻译版本的有效性[时间范围:6个月]
    确定跨文化改编的有效性以及眩晕患者和各种语言的头晕患者的翻译头晕杂货版本。有效性是结果的准确性。因此,这将通过各种参数来衡量,以验证适当且适用的翻译版本。


资格标准
有资格信息的布局表
符合研究资格的年龄: 18岁以上(成人,老年人)
有资格学习的男女:全部
接受健康的志愿者:
采样方法:非概率样本
研究人群
为了满足纳入标准,参与者被诊断出头晕和眩晕,临床稳定,并能够阅读头晕障碍库存的本地语言版本。然后,将检查患者的反应
标准

纳入标准:

  • 患有眩晕和头晕至少1个月的患者
  • 独立行走或执行常规任务的能力将包括在研究中。
  • 患者应该能够在没有任何帮助的情况下完成问卷。

排除标准:

  • 患有失明的患者
  • 肌肉骨骼异常,
  • ENT和ENT和神经系统评估中的神经系统障碍或麻痹
  • 神经科医生将被排除在研究之外。
  • 另外,如果患者无法合作,也将被排除在外。
联系人和位置

联系人
位置联系人的布局表
联系人:Imran Amjad,博士03324390125 imran.amjad@riphah.edu.pk
联系人:Sidra Ali Naqvi,MSPT(NMPT*)

位置
位置表的布局表
巴基斯坦
Riphah国际大学招募
伊斯兰堡,巴基斯坦联邦快递,44000
联系人:Imran Amjad,博士+92 332 4390125 imran.amjad@riphah.edu.pk
首席研究员:Sidra Naqvi,MSNMPT*
赞助商和合作者
Riphah国际大学
调查人员
调查员信息的布局表
首席研究员: Imran Amjad,博士Riphah国际大学
追踪信息
首先提交日期2021年4月8日
第一个发布日期2021年4月19日
最后更新发布日期2021年4月19日
实际学习开始日期2021年4月1日
估计初级完成日期2021年12月30日(主要结果指标的最终数据收集日期)
当前的主要结果指标
(提交:2021年4月15日)
头晕障碍量表量表跨文化翻译成本地语言(旁遮普语,帕什托,信德岛,巴洛奇和乌尔都语)[时间范围:6个月]
头晕障碍库存量表是眩晕和头晕患者残疾的第一手衡量。提到的问卷包括25个问题,这些问题将三个主要领域的头晕效果分类。功能(9个问题,36分),情感(9个问题,36分)和物理(7个问题,28分)。最大分数为100,最小分数为0。分数越高,考虑的障碍越大。它与其他已发表的量表区分开来,因为它具有涉及残疾及其评估概念的方法。它的翻译应通过严格批准的过程以巴基斯坦的当地语言进行。
原始主要结果指标与电流相同
改变历史没有发布更改
当前的次要结果指标
(提交:2021年4月15日)
  • 翻译版本的可靠性[时间范围:6个月]
    确定跨文化改编的可靠性以及眩晕患者和各种语言的头晕患者的翻译头晕杂货版本。可靠性或可重复性是指在患者不同访问之间以两个或多个间隔给予量度产生相同结果的能力。因此,这将通过测试可靠性来衡量。
  • 翻译版本的有效性[时间范围:6个月]
    确定跨文化改编的有效性以及眩晕患者和各种语言的头晕患者的翻译头晕杂货版本。有效性是结果的准确性。因此,这将通过各种参数来衡量,以验证适当且适用的翻译版本。
原始的次要结果指标与电流相同
当前其他预先指定的结果指标不提供
其他其他预先指定的结果指标不提供
描述性信息
简短标题头晕障碍量表翻译成巴基斯坦当地语言
官方头衔头晕障碍量表翻译成巴基斯坦当地语言
简要摘要本研究的目的是将头晕障碍量表转换为Urdu,Pashto,Punjabi,Sindhi和Balochi语言。除了评估其在巴基斯坦人民中的有效性和可靠性,讲各自的语言以及眩晕和头晕的苦难,通过评估翻译版本的验证。以前在巴基斯坦地区没有进行过这样的研究,该研究可以转化量表并遵循适当的跨文化适应。
详细说明

头晕是许多疾病中最常见的症状之一,不仅会影响患者的日常活动,而且会对他们的工作和功能产生负面影响。此外,与其他人相比,由于前庭原因,由于前庭原因的头晕目眩会面临更多问题。精确且可靠的工具已经设计用于测量头晕,同时牢记患者的共同抱怨。头晕障碍库存(DHI)是由雅各布森和纽曼在1990年推出的。提到的问卷包括25个问题,这些问题将三个主要领域的头晕效果分类。功能(9个问题,36分),情感(9个问题,36分)和物理(7个问题,28分)。最大分数为100,最小分数为0。分数越高,考虑的障碍越大。它具有很高的内部一致性。该工具在临床设置中广泛使用,以评估患者的状况,并确定其生活质量受到头晕影响的水平。此外,很容易填充,几乎不需要10分钟的时间。 DHI与国际功能,残疾和健康工具的国际分类高度兼容,该工具在2001年由WHO标准化,以衡量各种疾病的影响。 DHI的目的是评估头晕的自我感知的障碍效应。目标人群是由于脑损伤多发性硬化症' target='_blank'>多发性硬化症和前庭疾病引起的头晕的患者。

自1990年以来,DHI已翻译成各种语言,以使其应用更好。翻译语言的一些例子包括阿拉伯语,巴西,西班牙语,中文,意大利语,荷兰语,法语,挪威语和德语。所有这些翻译版本都已被证明非常有用,具有很高的有效性,可靠性和内部一致性。

因此,DHI被认为是评估头晕和不稳定的最有益的问卷,尤其是与前庭康复有关的问卷。但是,该问卷没有任何版本可以在巴基斯坦使用,例如乌尔都语,普什托,旁遮普,信德岛和巴洛奇。这项研究的目的是将DHI转化为Urdu,Pushto,Punjabi,Sindhi和Balochi语言,然后评估这些版本的有效性和可靠性,以便为巴基斯坦人群提供此问卷。

研究类型观察
学习规划观察模型:其他
时间视角:横截面
目标随访时间不提供
生物测量不提供
采样方法非概率样本
研究人群为了满足纳入标准,参与者被诊断出头晕和眩晕,临床稳定,并能够阅读头晕障碍库存的本地语言版本。然后,将检查患者的反应
健康)状况
  • 眩晕
  • 头晕
干涉不提供
研究组/队列不提供
出版物 *
  • 雅各布森GP,纽曼CW。头晕障碍库存的发展。拱耳鼻喉头颈外侧。 1990年4月; 116(4):424-7。
  • Poon DM,Chow LC,Au DK,Hui Y,Leung MC。将头晕障碍库存转换为中文,对其进行验证以及对慢性头晕患者生活质量的评估。 ANN OTOL RHINOL LARYNGOL。 2004年12月; 113(12):1006-11。
  • NOLA G,Mostardini C,Salvi C,Ercolani AP,Ralli G.意大利适应性头晕疾病(DHI)的有效性以及急性头晕患者生活质量的评估。 Acta otorhinolaryngol Ital。 2010年8月; 30(4):190。
  • Kurre A,Bastiaen CH,Van Gool CJ,Gloor-Juzi T,De Bruin ED,Straumann D.头晕障碍库存的探索因素分析(德语版本)。 BMC耳鼻喉疾病。 2010年3月15日; 10:3。 doi:10.1186/1472-6815-10-3。
  • Alsanosi AA。适应头晕障碍库存,用于阿拉伯人群。神经科学(利雅得)。 2012年4月; 17(2):139-44。
  • Castro AS,Gazzola JM,Natour J,GanançaFF。 [巴西版本的头晕障碍库存]。 Pro Fono。 2007 Jan-Apr; 19(1):97-104。葡萄牙语。
  • PérezN,Garmendia I,MartínE,García-TapiaR。 Acta Otorrinolaringol Esp。 2000年10月; 51(7):572-80。西班牙语。
  • Vereeck L,Truijen S,Wuyts F,van de Heyning PH。头晕障碍库存的荷兰版本的重测可靠性。弯曲。 2006; 2(2):75-80。
  • Nyabenda A,Briart C,Deggouj N,GersdorffM。 Ann Readapt Med Phys。 2004年4月; 47(3):105-13。法语。
  • Tamber AL,Wilhelmen KT,Strand Li。通过横截面和纵向设计的头晕障碍库存的测量特性。健康素质生活成果。 2009年12月21日; 7:101。 doi:10.1186/1477-7525-7-101。
  • Kurre A,Van Gool CJ,Bastiaenen CH,Gloor-Juzi T,Straumann D,De Bruin ED。德语版本的头晕障碍库存的翻译,跨文化适应和可靠性。耳醇神经醇。 2009年4月; 30(3):359-67。 doi:10.1097/mao.0b013e3181977E09。

*包括数据提供商提供的出版物以及MEDLINE中临床标识符(NCT编号)确定的出版物。
招聘信息
招聘状况招募
估计入学人数
(提交:2021年4月15日)
1000
原始估计注册与电流相同
估计学习完成日期2021年12月30日
估计初级完成日期2021年12月30日(主要结果指标的最终数据收集日期)
资格标准

纳入标准:

  • 患有眩晕和头晕至少1个月的患者
  • 独立行走或执行常规任务的能力将包括在研究中。
  • 患者应该能够在没有任何帮助的情况下完成问卷。

排除标准:

  • 患有失明的患者
  • 肌肉骨骼异常,
  • ENT和ENT和神经系统评估中的神经系统障碍或麻痹
  • 神经科医生将被排除在研究之外。
  • 另外,如果患者无法合作,也将被排除在外。
性别/性别
有资格学习的男女:全部
年龄18岁以上(成人,老年人)
接受健康的志愿者
联系人
联系人:Imran Amjad,博士03324390125 imran.amjad@riphah.edu.pk
联系人:Sidra Ali Naqvi,MSPT(NMPT*)
列出的位置国家巴基斯坦
删除了位置国家
管理信息
NCT编号NCT04849078
其他研究ID编号rec/00958 Sidra Ali Naqvi
有数据监测委员会是的
美国FDA调节的产品
研究美国FDA调节的药物:
研究美国FDA调节的设备产品:
IPD共享声明
计划共享IPD:
责任方Riphah国际大学
研究赞助商Riphah国际大学
合作者不提供
调查人员
首席研究员: Imran Amjad,博士Riphah国际大学
PRS帐户Riphah国际大学
验证日期2021年4月
研究描述
简要摘要:
本研究的目的是将头晕障碍量表转换为Urdu,Pashto,Punjabi,Sindhi和Balochi语言。除了评估其在巴基斯坦人民中的有效性和可靠性,讲各自的语言以及眩晕和头晕的苦难,通过评估翻译版本的验证。以前在巴基斯坦地区没有进行过这样的研究,该研究可以转化量表并遵循适当的跨文化适应。

病情或疾病
眩晕头晕

详细说明:

头晕是许多疾病中最常见的症状之一,不仅会影响患者的日常活动,而且会对他们的工作和功能产生负面影响。此外,与其他人相比,由于前庭原因,由于前庭原因的头晕目眩会面临更多问题。精确且可靠的工具已经设计用于测量头晕,同时牢记患者的共同抱怨。头晕障碍库存(DHI)是由雅各布森和纽曼在1990年推出的。提到的问卷包括25个问题,这些问题将三个主要领域的头晕效果分类。功能(9个问题,36分),情感(9个问题,36分)和物理(7个问题,28分)。最大分数为100,最小分数为0。分数越高,考虑的障碍越大。它具有很高的内部一致性。该工具在临床设置中广泛使用,以评估患者的状况,并确定其生活质量受到头晕影响的水平。此外,很容易填充,几乎不需要10分钟的时间。 DHI与国际功能,残疾和健康工具的国际分类高度兼容,该工具在2001年由WHO标准化,以衡量各种疾病的影响。 DHI的目的是评估头晕的自我感知的障碍效应。目标人群是由于脑损伤多发性硬化症' target='_blank'>多发性硬化症和前庭疾病引起的头晕的患者。

自1990年以来,DHI已翻译成各种语言,以使其应用更好。翻译语言的一些例子包括阿拉伯语,巴西,西班牙语,中文,意大利语,荷兰语,法语,挪威语和德语。所有这些翻译版本都已被证明非常有用,具有很高的有效性,可靠性和内部一致性。

因此,DHI被认为是评估头晕和不稳定的最有益的问卷,尤其是与前庭康复有关的问卷。但是,该问卷没有任何版本可以在巴基斯坦使用,例如乌尔都语,普什托,旁遮普,信德岛和巴洛奇。这项研究的目的是将DHI转化为Urdu,Pushto,Punjabi,Sindhi和Balochi语言,然后评估这些版本的有效性和可靠性,以便为巴基斯坦人群提供此问卷。

学习规划
研究信息的布局表
研究类型观察
估计入学人数 1000名参与者
观察模型:其他
时间观点:横截面
官方标题:头晕障碍量表翻译成巴基斯坦当地语言
实际学习开始日期 2021年4月1日
估计初级完成日期 2021年12月30日
估计 学习完成日期 2021年12月30日
武器和干预措施
结果措施
主要结果指标
  1. 头晕障碍量表量表跨文化翻译成本地语言(旁遮普语,帕什托,信德岛,巴洛奇和乌尔都语)[时间范围:6个月]
    头晕障碍库存量表是眩晕和头晕患者残疾的第一手衡量。提到的问卷包括25个问题,这些问题将三个主要领域的头晕效果分类。功能(9个问题,36分),情感(9个问题,36分)和物理(7个问题,28分)。最大分数为100,最小分数为0。分数越高,考虑的障碍越大。它与其他已发表的量表区分开来,因为它具有涉及残疾及其评估概念的方法。它的翻译应通过严格批准的过程以巴基斯坦的当地语言进行。


次要结果度量
  1. 翻译版本的可靠性[时间范围:6个月]
    确定跨文化改编的可靠性以及眩晕患者和各种语言的头晕患者的翻译头晕杂货版本。可靠性或可重复性是指在患者不同访问之间以两个或多个间隔给予量度产生相同结果的能力。因此,这将通过测试可靠性来衡量。

  2. 翻译版本的有效性[时间范围:6个月]
    确定跨文化改编的有效性以及眩晕患者和各种语言的头晕患者的翻译头晕杂货版本。有效性是结果的准确性。因此,这将通过各种参数来衡量,以验证适当且适用的翻译版本。


资格标准
有资格信息的布局表
符合研究资格的年龄: 18岁以上(成人,老年人)
有资格学习的男女:全部
接受健康的志愿者:
采样方法:非概率样本
研究人群
为了满足纳入标准,参与者被诊断出头晕和眩晕,临床稳定,并能够阅读头晕障碍库存的本地语言版本。然后,将检查患者的反应
标准

纳入标准:

  • 患有眩晕和头晕至少1个月的患者
  • 独立行走或执行常规任务的能力将包括在研究中。
  • 患者应该能够在没有任何帮助的情况下完成问卷。

排除标准:

  • 患有失明的患者
  • 肌肉骨骼异常,
  • ENT和ENT和神经系统评估中的神经系统障碍或麻痹
  • 神经科医生将被排除在研究之外。
  • 另外,如果患者无法合作,也将被排除在外。
联系人和位置

联系人
位置联系人的布局表
联系人:Imran Amjad,博士03324390125 imran.amjad@riphah.edu.pk
联系人:Sidra Ali Naqvi,MSPT(NMPT*)

位置
位置表的布局表
巴基斯坦
Riphah国际大学招募
伊斯兰堡,巴基斯坦联邦快递,44000
联系人:Imran Amjad,博士+92 332 4390125 imran.amjad@riphah.edu.pk
首席研究员:Sidra Naqvi,MSNMPT*
赞助商和合作者
Riphah国际大学
调查人员
调查员信息的布局表
首席研究员: Imran Amjad,博士Riphah国际大学
追踪信息
首先提交日期2021年4月8日
第一个发布日期2021年4月19日
最后更新发布日期2021年4月19日
实际学习开始日期2021年4月1日
估计初级完成日期2021年12月30日(主要结果指标的最终数据收集日期)
当前的主要结果指标
(提交:2021年4月15日)
头晕障碍量表量表跨文化翻译成本地语言(旁遮普语,帕什托,信德岛,巴洛奇和乌尔都语)[时间范围:6个月]
头晕障碍库存量表是眩晕和头晕患者残疾的第一手衡量。提到的问卷包括25个问题,这些问题将三个主要领域的头晕效果分类。功能(9个问题,36分),情感(9个问题,36分)和物理(7个问题,28分)。最大分数为100,最小分数为0。分数越高,考虑的障碍越大。它与其他已发表的量表区分开来,因为它具有涉及残疾及其评估概念的方法。它的翻译应通过严格批准的过程以巴基斯坦的当地语言进行。
原始主要结果指标与电流相同
改变历史没有发布更改
当前的次要结果指标
(提交:2021年4月15日)
  • 翻译版本的可靠性[时间范围:6个月]
    确定跨文化改编的可靠性以及眩晕患者和各种语言的头晕患者的翻译头晕杂货版本。可靠性或可重复性是指在患者不同访问之间以两个或多个间隔给予量度产生相同结果的能力。因此,这将通过测试可靠性来衡量。
  • 翻译版本的有效性[时间范围:6个月]
    确定跨文化改编的有效性以及眩晕患者和各种语言的头晕患者的翻译头晕杂货版本。有效性是结果的准确性。因此,这将通过各种参数来衡量,以验证适当且适用的翻译版本。
原始的次要结果指标与电流相同
当前其他预先指定的结果指标不提供
其他其他预先指定的结果指标不提供
描述性信息
简短标题头晕障碍量表翻译成巴基斯坦当地语言
官方头衔头晕障碍量表翻译成巴基斯坦当地语言
简要摘要本研究的目的是将头晕障碍量表转换为Urdu,Pashto,Punjabi,Sindhi和Balochi语言。除了评估其在巴基斯坦人民中的有效性和可靠性,讲各自的语言以及眩晕和头晕的苦难,通过评估翻译版本的验证。以前在巴基斯坦地区没有进行过这样的研究,该研究可以转化量表并遵循适当的跨文化适应。
详细说明

头晕是许多疾病中最常见的症状之一,不仅会影响患者的日常活动,而且会对他们的工作和功能产生负面影响。此外,与其他人相比,由于前庭原因,由于前庭原因的头晕目眩会面临更多问题。精确且可靠的工具已经设计用于测量头晕,同时牢记患者的共同抱怨。头晕障碍库存(DHI)是由雅各布森和纽曼在1990年推出的。提到的问卷包括25个问题,这些问题将三个主要领域的头晕效果分类。功能(9个问题,36分),情感(9个问题,36分)和物理(7个问题,28分)。最大分数为100,最小分数为0。分数越高,考虑的障碍越大。它具有很高的内部一致性。该工具在临床设置中广泛使用,以评估患者的状况,并确定其生活质量受到头晕影响的水平。此外,很容易填充,几乎不需要10分钟的时间。 DHI与国际功能,残疾和健康工具的国际分类高度兼容,该工具在2001年由WHO标准化,以衡量各种疾病的影响。 DHI的目的是评估头晕的自我感知的障碍效应。目标人群是由于脑损伤多发性硬化症' target='_blank'>多发性硬化症和前庭疾病引起的头晕的患者。

自1990年以来,DHI已翻译成各种语言,以使其应用更好。翻译语言的一些例子包括阿拉伯语,巴西,西班牙语,中文,意大利语,荷兰语,法语,挪威语和德语。所有这些翻译版本都已被证明非常有用,具有很高的有效性,可靠性和内部一致性。

因此,DHI被认为是评估头晕和不稳定的最有益的问卷,尤其是与前庭康复有关的问卷。但是,该问卷没有任何版本可以在巴基斯坦使用,例如乌尔都语,普什托,旁遮普,信德岛和巴洛奇。这项研究的目的是将DHI转化为Urdu,Pushto,Punjabi,Sindhi和Balochi语言,然后评估这些版本的有效性和可靠性,以便为巴基斯坦人群提供此问卷。

研究类型观察
学习规划观察模型:其他
时间视角:横截面
目标随访时间不提供
生物测量不提供
采样方法非概率样本
研究人群为了满足纳入标准,参与者被诊断出头晕和眩晕,临床稳定,并能够阅读头晕障碍库存的本地语言版本。然后,将检查患者的反应
健康)状况
  • 眩晕
  • 头晕
干涉不提供
研究组/队列不提供
出版物 *
  • 雅各布森GP,纽曼CW。头晕障碍库存的发展。拱耳鼻喉头颈外侧。 1990年4月; 116(4):424-7。
  • Poon DM,Chow LC,Au DK,Hui Y,Leung MC。将头晕障碍库存转换为中文,对其进行验证以及对慢性头晕患者生活质量的评估。 ANN OTOL RHINOL LARYNGOL。 2004年12月; 113(12):1006-11。
  • NOLA G,Mostardini C,Salvi C,Ercolani AP,Ralli G.意大利适应性头晕疾病(DHI)的有效性以及急性头晕患者生活质量的评估。 Acta otorhinolaryngol Ital。 2010年8月; 30(4):190。
  • Kurre A,Bastiaen CH,Van Gool CJ,Gloor-Juzi T,De Bruin ED,Straumann D.头晕障碍库存的探索因素分析(德语版本)。 BMC耳鼻喉疾病。 2010年3月15日; 10:3。 doi:10.1186/1472-6815-10-3。
  • Alsanosi AA。适应头晕障碍库存,用于阿拉伯人群。神经科学(利雅得)。 2012年4月; 17(2):139-44。
  • Castro AS,Gazzola JM,Natour J,GanançaFF。 [巴西版本的头晕障碍库存]。 Pro Fono。 2007 Jan-Apr; 19(1):97-104。葡萄牙语。
  • PérezN,Garmendia I,MartínE,García-TapiaR。 Acta Otorrinolaringol Esp。 2000年10月; 51(7):572-80。西班牙语。
  • Vereeck L,Truijen S,Wuyts F,van de Heyning PH。头晕障碍库存的荷兰版本的重测可靠性。弯曲。 2006; 2(2):75-80。
  • Nyabenda A,Briart C,Deggouj N,GersdorffM。 Ann Readapt Med Phys。 2004年4月; 47(3):105-13。法语。
  • Tamber AL,Wilhelmen KT,Strand Li。通过横截面和纵向设计的头晕障碍库存的测量特性。健康素质生活成果。 2009年12月21日; 7:101。 doi:10.1186/1477-7525-7-101。
  • Kurre A,Van Gool CJ,Bastiaenen CH,Gloor-Juzi T,Straumann D,De Bruin ED。德语版本的头晕障碍库存的翻译,跨文化适应和可靠性。耳醇神经醇。 2009年4月; 30(3):359-67。 doi:10.1097/mao.0b013e3181977E09。

*包括数据提供商提供的出版物以及MEDLINE中临床标识符(NCT编号)确定的出版物。
招聘信息
招聘状况招募
估计入学人数
(提交:2021年4月15日)
1000
原始估计注册与电流相同
估计学习完成日期2021年12月30日
估计初级完成日期2021年12月30日(主要结果指标的最终数据收集日期)
资格标准

纳入标准:

  • 患有眩晕和头晕至少1个月的患者
  • 独立行走或执行常规任务的能力将包括在研究中。
  • 患者应该能够在没有任何帮助的情况下完成问卷。

排除标准:

  • 患有失明的患者
  • 肌肉骨骼异常,
  • ENT和ENT和神经系统评估中的神经系统障碍或麻痹
  • 神经科医生将被排除在研究之外。
  • 另外,如果患者无法合作,也将被排除在外。
性别/性别
有资格学习的男女:全部
年龄18岁以上(成人,老年人)
接受健康的志愿者
联系人
联系人:Imran Amjad,博士03324390125 imran.amjad@riphah.edu.pk
联系人:Sidra Ali Naqvi,MSPT(NMPT*)
列出的位置国家巴基斯坦
删除了位置国家
管理信息
NCT编号NCT04849078
其他研究ID编号rec/00958 Sidra Ali Naqvi
有数据监测委员会是的
美国FDA调节的产品
研究美国FDA调节的药物:
研究美国FDA调节的设备产品:
IPD共享声明
计划共享IPD:
责任方Riphah国际大学
研究赞助商Riphah国际大学
合作者不提供
调查人员
首席研究员: Imran Amjad,博士Riphah国际大学
PRS帐户Riphah国际大学
验证日期2021年4月