免费获得国外相关药品,最快 1 个工作日回馈药物信息

出境医 / 临床实验 / 将中风的特定生活质量问卷翻译成巴基斯坦的当地语言

将中风的特定生活质量问卷翻译成巴基斯坦的当地语言

研究描述
简要摘要:
本研究的目的是将特定的生活质量问卷转化为巴基斯坦的当地语言,并通过评估其在巴基斯坦人民中的有效性和可靠性,说出各自的语言和中风的苦难,从而对翻译版本进行验证。以前在巴基斯坦地区没有进行过这样的研究,该研究转换了特定的问卷并遵循适当的跨文化适应方案。

病情或疾病
中风

详细说明:

特定于中风的生活量表被认为是中风人群中最广泛,更常用的以患者为中心和自我报告的衡量结果的方法之一。 SS-QOL量表是一项与健康有关的结果措施,包括在12个视力,流动性,思维,社会角色,自我保健,语言,人格,家庭角色,工作/生产力,上肢功能,情绪和情绪和情绪和情绪和情绪和情绪的12个领域中的49个项目活力。它涵盖了通常受到中风影响的更广泛的能力。

最初以英语开发的中风的生活质量问卷已被翻译成多种语言,以评估其有效性和可靠性,但没有制作或测试任何巴基斯坦的本地版本。先前的研究表明,该量表的翻译最终将给出标准措施,以在临床实践和研究中使用,同时批准临床医生和专家分享信息,并深入了解患者的中风后与患者的健康相关问题。因此,必须将该问卷转化为乌尔都语,旁遮普语,辛迪(Sindhi),巴洛奇(Balochi)和帕什托(Pashto)等土著巴基斯坦语言的心理声音版本。这可能会促进对巴基斯坦的当地人口的轻松理解,在巴基斯坦,在该语言中说话,并将提供有效的衡量中风特异性健康结果的衡量标准,可供全国的从业人员和研究人员在临床上利用。

学习规划
研究信息的布局表
研究类型观察
估计入学人数 1125名参与者
观察模型:其他
时间观点:横截面
官方标题:巴基斯坦本地语言中卒中特定生活质量量表的可靠性和有效性
实际学习开始日期 2021年3月10日
估计初级完成日期 2021年11月22日
估计 学习完成日期 2021年12月30日
武器和干预措施
结果措施
主要结果指标
  1. 跨文化翻译将中风特定的生活质量规模缩小为巴基斯坦的当地语言[时间范围:6个月]
    中风特异性的生活量表(SSQOL)被认为是中风人群中最广泛,更常用的以患者为中心和自我报告的量度之一。这是一项与健康相关的中风结果指标,旨在收集对中风人群重要的所有相关问题。这些反应是通过一系列集中的会议的进步来获得的,并与相关后的患者进行访谈以调查个人满意度。 SS-QOL包括12个视觉,流动性,思维,社会角色,自我保健,语言,个性,家庭角色,工作/生产力,上肢功能,情绪和能量的49个项目。患者的反应以李克特量表进行评估,该量表包括5分,得分更高,表明能力更高。它涵盖了通常受到中风影响的更广泛的能力。它的翻译应通过严格批准的过程以巴基斯坦的当地语言进行。


次要结果度量
  1. 翻译版本的可靠性和有效性[时间范围:6个月]
    确定跨文化适应的可靠性和有效性以及用各自语言中风患者中SSQOL的翻译版本。可靠性或可重复性是指措施在患者不同访问和有效性之间以两个或多个间隔进行管理时,产生相同结果的能力是该工具应测量的项目的准确性。因此,这两者都是通过各种参数测量的,以适当且适用的是翻译版本。


资格标准
有资格信息的布局表
符合研究资格的年龄: 40年至70年(成人,老年人)
有资格学习的男女:全部
接受健康的志愿者:
采样方法:非概率样本
研究人群
为了符合纳入标准,诊断为中风(亚急性/慢性阶段)的参与者在临床上稳定,在40-70岁之间,能够阅读和完成SSQOL的本地语言版本。然后,将对翻译版本进行检查。
标准

纳入标准:

  • 中风后患者(亚急性​​/慢性阶段)
  • 属于乌尔都语,旁遮普,信德岛,巴洛奇和帕什托的参与者演讲课
  • 患者应该能够在没有任何帮助的情况下完成问卷。

排除标准:

  • 健康人口
  • 患者处于中风/ TIA的急性阶段。
  • 被诊断出患有中风以外的情况的人。
  • 有语言/记忆问题的人。
  • 由于任何结构/先天性原因,残疾人。
联系人和位置

联系人
位置联系人的布局表
联系人:Imran Amjad,博士03324390125 imran.amjad@riphah.edu.pk
联系人:Ayesha Javed,MSPT(NMPT*) 03165278975 ayesha11492@gmail.com

位置
位置表的布局表
巴基斯坦
理疗部门WIR招募
阿伯塔巴德(KPK),巴基斯坦,22010
联系人:Umber Fatima,M.Phil 03314721691 umber.fatima11@gmail.com
首席研究员:Ayesha Javed,MSPT(NMPT*)
赞助商和合作者
Riphah国际大学
调查人员
调查员信息的布局表
首席研究员: Imran Amjad,博士Riphah国际大学
追踪信息
首先提交日期2021年4月8日
第一个发布日期2021年4月13日
最后更新发布日期2021年4月13日
实际学习开始日期2021年3月10日
估计初级完成日期2021年11月22日(主要结果度量的最终数据收集日期)
当前的主要结果指标
(提交:2021年4月12日)
跨文化翻译将中风特定的生活质量规模缩小为巴基斯坦的当地语言[时间范围:6个月]
中风特异性的生活量表(SSQOL)被认为是中风人群中最广泛,更常用的以患者为中心和自我报告的量度之一。这是一项与健康相关的中风结果指标,旨在收集对中风人群重要的所有相关问题。这些反应是通过一系列集中的会议的进步来获得的,并与相关后的患者进行访谈以调查个人满意度。 SS-QOL包括12个视觉,流动性,思维,社会角色,自我保健,语言,个性,家庭角色,工作/生产力,上肢功能,情绪和能量的49个项目。患者的反应以李克特量表进行评估,该量表包括5分,得分更高,表明能力更高。它涵盖了通常受到中风影响的更广泛的能力。它的翻译应通过严格批准的过程以巴基斯坦的当地语言进行。
原始主要结果指标与电流相同
改变历史没有发布更改
当前的次要结果指标
(提交:2021年4月12日)
翻译版本的可靠性和有效性[时间范围:6个月]
确定跨文化适应的可靠性和有效性以及用各自语言中风患者中SSQOL的翻译版本。可靠性或可重复性是指措施在患者不同访问和有效性之间以两个或多个间隔进行管理时,产生相同结果的能力是该工具应测量的项目的准确性。因此,这两者都是通过各种参数测量的,以适当且适用的是翻译版本。
原始的次要结果指标与电流相同
当前其他预先指定的结果指标不提供
其他其他预先指定的结果指标不提供
描述性信息
简短标题将中风的特定生活质量问卷翻译成巴基斯坦的当地语言
官方头衔巴基斯坦本地语言中卒中特定生活质量量表的可靠性和有效性
简要摘要本研究的目的是将特定的生活质量问卷转化为巴基斯坦的当地语言,并通过评估其在巴基斯坦人民中的有效性和可靠性,说出各自的语言和中风的苦难,从而对翻译版本进行验证。以前在巴基斯坦地区没有进行过这样的研究,该研究转换了特定的问卷并遵循适当的跨文化适应方案。
详细说明

特定于中风的生活量表被认为是中风人群中最广泛,更常用的以患者为中心和自我报告的衡量结果的方法之一。 SS-QOL量表是一项与健康有关的结果措施,包括在12个视力,流动性,思维,社会角色,自我保健,语言,人格,家庭角色,工作/生产力,上肢功能,情绪和情绪和情绪和情绪和情绪和情绪的12个领域中的49个项目活力。它涵盖了通常受到中风影响的更广泛的能力。

最初以英语开发的中风的生活质量问卷已被翻译成多种语言,以评估其有效性和可靠性,但没有制作或测试任何巴基斯坦的本地版本。先前的研究表明,该量表的翻译最终将给出标准措施,以在临床实践和研究中使用,同时批准临床医生和专家分享信息,并深入了解患者的中风后与患者的健康相关问题。因此,必须将该问卷转化为乌尔都语,旁遮普语,辛迪(Sindhi),巴洛奇(Balochi)和帕什托(Pashto)等土著巴基斯坦语言的心理声音版本。这可能会促进对巴基斯坦的当地人口的轻松理解,在巴基斯坦,在该语言中说话,并将提供有效的衡量中风特异性健康结果的衡量标准,可供全国的从业人员和研究人员在临床上利用。

研究类型观察
学习规划观察模型:其他
时间视角:横截面
目标随访时间不提供
生物测量不提供
采样方法非概率样本
研究人群为了符合纳入标准,诊断为中风(亚急性/慢性阶段)的参与者在临床上稳定,在40-70岁之间,能够阅读和完成SSQOL的本地语言版本。然后,将对翻译版本进行检查。
健康)状况中风
干涉不提供
研究组/队列不提供
出版物 *
  • Williams LS,Weinberger M,Harris LE,Clark DO,Biller J.开发中风特定的生活质量量表。中风。 1999年7月; 30(7):1362-9。
  • Mokkink LB,Terwee CB,Patrick DL,Alonso J,Stratford PW,Knol DL,Bouter LM,De Vet HC。 Cosmin清单用于评估健康状况测量工具的测量特性研究方法学质量:国际Delphi研究。 Qual Life Res。 2010年5月; 19(4):539-49。 doi:10.1007/s11136-010-9606-8。 Epub 2010 2月19日。
  • Ganvir S,Harishch M,Kunde C. Marathi版本的中风特定生活质量的验证。 Ann Indian Acad Neurol。 2018年10月至12月; 21(4):290-293。 doi:10.4103/aian.aian_449_17。
  • Sallam SA,Al-Khamis FA,Muaidi Qi,Abdulla fa。翻译和验证中风的特定生活质量规模为阿拉伯语。神经康复。 2019; 44(2):283-293。 doi:10.3233/nre-182552。
  • Mahmoodi M,Safari A,Vossoughi M,Golbon-Haghighi F,Kamali-Sarvestani M,Ghaem H,Borhani-Haghighi A.中风特定的生活质量问卷:波斯版的可靠性和有效性的测试。伊朗J Neurol。 2015年4月4日; 14(2):94-100。
  • Lo Sh,Chang Am,Chau JP。建立中风特定的中风生活质量衡量中风幸存者的等效性。 Disabil Rehabil。 2017年6月; 39(11):1079-1086。 doi:10.1080/09638288.2016.1178348。 EPUB 2016年5月23日。

*包括数据提供商提供的出版物以及MEDLINE中临床标识符(NCT编号)确定的出版物。
招聘信息
招聘状况招募
估计入学人数
(提交:2021年4月12日)
1125
原始估计注册与电流相同
估计学习完成日期2021年12月30日
估计初级完成日期2021年11月22日(主要结果度量的最终数据收集日期)
资格标准

纳入标准:

  • 中风后患者(亚急性​​/慢性阶段)
  • 属于乌尔都语,旁遮普,信德岛,巴洛奇和帕什托的参与者演讲课
  • 患者应该能够在没有任何帮助的情况下完成问卷。

排除标准:

  • 健康人口
  • 患者处于中风/ TIA的急性阶段。
  • 被诊断出患有中风以外的情况的人。
  • 有语言/记忆问题的人。
  • 由于任何结构/先天性原因,残疾人。
性别/性别
有资格学习的男女:全部
年龄40年至70年(成人,老年人)
接受健康的志愿者
联系人
联系人:Imran Amjad,博士03324390125 imran.amjad@riphah.edu.pk
联系人:Ayesha Javed,MSPT(NMPT*) 03165278975 ayesha11492@gmail.com
列出的位置国家巴基斯坦
删除了位置国家
管理信息
NCT编号NCT04843254
其他研究ID编号rec/00960 Ayesha Javed
有数据监测委员会是的
美国FDA调节的产品
研究美国FDA调节的药物:
研究美国FDA调节的设备产品:
IPD共享声明
计划共享IPD:
责任方Riphah国际大学
研究赞助商Riphah国际大学
合作者不提供
调查人员
首席研究员: Imran Amjad,博士Riphah国际大学
PRS帐户Riphah国际大学
验证日期2021年4月
研究描述
简要摘要:
本研究的目的是将特定的生活质量问卷转化为巴基斯坦的当地语言,并通过评估其在巴基斯坦人民中的有效性和可靠性,说出各自的语言和中风的苦难,从而对翻译版本进行验证。以前在巴基斯坦地区没有进行过这样的研究,该研究转换了特定的问卷并遵循适当的跨文化适应方案。

病情或疾病
中风

详细说明:

特定于中风的生活量表被认为是中风人群中最广泛,更常用的以患者为中心和自我报告的衡量结果的方法之一。 SS-QOL量表是一项与健康有关的结果措施,包括在12个视力,流动性,思维,社会角色,自我保健,语言,人格,家庭角色,工作/生产力,上肢功能,情绪和情绪和情绪和情绪和情绪和情绪的12个领域中的49个项目活力。它涵盖了通常受到中风影响的更广泛的能力。

最初以英语开发的中风的生活质量问卷已被翻译成多种语言,以评估其有效性和可靠性,但没有制作或测试任何巴基斯坦的本地版本。先前的研究表明,该量表的翻译最终将给出标准措施,以在临床实践和研究中使用,同时批准临床医生和专家分享信息,并深入了解患者的中风后与患者的健康相关问题。因此,必须将该问卷转化为乌尔都语,旁遮普语,辛迪(Sindhi),巴洛奇(Balochi)和帕什托(Pashto)等土著巴基斯坦语言的心理声音版本。这可能会促进对巴基斯坦的当地人口的轻松理解,在巴基斯坦,在该语言中说话,并将提供有效的衡量中风特异性健康结果的衡量标准,可供全国的从业人员和研究人员在临床上利用。

学习规划
研究信息的布局表
研究类型观察
估计入学人数 1125名参与者
观察模型:其他
时间观点:横截面
官方标题:巴基斯坦本地语言中卒中特定生活质量量表的可靠性和有效性
实际学习开始日期 2021年3月10日
估计初级完成日期 2021年11月22日
估计 学习完成日期 2021年12月30日
武器和干预措施
结果措施
主要结果指标
  1. 跨文化翻译将中风特定的生活质量规模缩小为巴基斯坦的当地语言[时间范围:6个月]
    中风特异性的生活量表(SSQOL)被认为是中风人群中最广泛,更常用的以患者为中心和自我报告的量度之一。这是一项与健康相关的中风结果指标,旨在收集对中风人群重要的所有相关问题。这些反应是通过一系列集中的会议的进步来获得的,并与相关后的患者进行访谈以调查个人满意度。 SS-QOL包括12个视觉,流动性,思维,社会角色,自我保健,语言,个性,家庭角色,工作/生产力,上肢功能,情绪和能量的49个项目。患者的反应以李克特量表进行评估,该量表包括5分,得分更高,表明能力更高。它涵盖了通常受到中风影响的更广泛的能力。它的翻译应通过严格批准的过程以巴基斯坦的当地语言进行。


次要结果度量
  1. 翻译版本的可靠性和有效性[时间范围:6个月]
    确定跨文化适应的可靠性和有效性以及用各自语言中风患者中SSQOL的翻译版本。可靠性或可重复性是指措施在患者不同访问和有效性之间以两个或多个间隔进行管理时,产生相同结果的能力是该工具应测量的项目的准确性。因此,这两者都是通过各种参数测量的,以适当且适用的是翻译版本。


资格标准
有资格信息的布局表
符合研究资格的年龄: 40年至70年(成人,老年人)
有资格学习的男女:全部
接受健康的志愿者:
采样方法:非概率样本
研究人群
为了符合纳入标准,诊断为中风(亚急性/慢性阶段)的参与者在临床上稳定,在40-70岁之间,能够阅读和完成SSQOL的本地语言版本。然后,将对翻译版本进行检查。
标准

纳入标准:

  • 中风后患者(亚急性​​/慢性阶段)
  • 属于乌尔都语,旁遮普,信德岛,巴洛奇和帕什托的参与者演讲课
  • 患者应该能够在没有任何帮助的情况下完成问卷。

排除标准:

  • 健康人口
  • 患者处于中风/ TIA的急性阶段。
  • 被诊断出患有中风以外的情况的人。
  • 有语言/记忆问题的人。
  • 由于任何结构/先天性原因,残疾人。
联系人和位置

联系人
位置联系人的布局表
联系人:Imran Amjad,博士03324390125 imran.amjad@riphah.edu.pk
联系人:Ayesha Javed,MSPT(NMPT*) 03165278975 ayesha11492@gmail.com

位置
位置表的布局表
巴基斯坦
理疗部门WIR招募
阿伯塔巴德(KPK),巴基斯坦,22010
联系人:Umber Fatima,M.Phil 03314721691 umber.fatima11@gmail.com
首席研究员:Ayesha Javed,MSPT(NMPT*)
赞助商和合作者
Riphah国际大学
调查人员
调查员信息的布局表
首席研究员: Imran Amjad,博士Riphah国际大学
追踪信息
首先提交日期2021年4月8日
第一个发布日期2021年4月13日
最后更新发布日期2021年4月13日
实际学习开始日期2021年3月10日
估计初级完成日期2021年11月22日(主要结果度量的最终数据收集日期)
当前的主要结果指标
(提交:2021年4月12日)
跨文化翻译将中风特定的生活质量规模缩小为巴基斯坦的当地语言[时间范围:6个月]
中风特异性的生活量表(SSQOL)被认为是中风人群中最广泛,更常用的以患者为中心和自我报告的量度之一。这是一项与健康相关的中风结果指标,旨在收集对中风人群重要的所有相关问题。这些反应是通过一系列集中的会议的进步来获得的,并与相关后的患者进行访谈以调查个人满意度。 SS-QOL包括12个视觉,流动性,思维,社会角色,自我保健,语言,个性,家庭角色,工作/生产力,上肢功能,情绪和能量的49个项目。患者的反应以李克特量表进行评估,该量表包括5分,得分更高,表明能力更高。它涵盖了通常受到中风影响的更广泛的能力。它的翻译应通过严格批准的过程以巴基斯坦的当地语言进行。
原始主要结果指标与电流相同
改变历史没有发布更改
当前的次要结果指标
(提交:2021年4月12日)
翻译版本的可靠性和有效性[时间范围:6个月]
确定跨文化适应的可靠性和有效性以及用各自语言中风患者中SSQOL的翻译版本。可靠性或可重复性是指措施在患者不同访问和有效性之间以两个或多个间隔进行管理时,产生相同结果的能力是该工具应测量的项目的准确性。因此,这两者都是通过各种参数测量的,以适当且适用的是翻译版本。
原始的次要结果指标与电流相同
当前其他预先指定的结果指标不提供
其他其他预先指定的结果指标不提供
描述性信息
简短标题将中风的特定生活质量问卷翻译成巴基斯坦的当地语言
官方头衔巴基斯坦本地语言中卒中特定生活质量量表的可靠性和有效性
简要摘要本研究的目的是将特定的生活质量问卷转化为巴基斯坦的当地语言,并通过评估其在巴基斯坦人民中的有效性和可靠性,说出各自的语言和中风的苦难,从而对翻译版本进行验证。以前在巴基斯坦地区没有进行过这样的研究,该研究转换了特定的问卷并遵循适当的跨文化适应方案。
详细说明

特定于中风的生活量表被认为是中风人群中最广泛,更常用的以患者为中心和自我报告的衡量结果的方法之一。 SS-QOL量表是一项与健康有关的结果措施,包括在12个视力,流动性,思维,社会角色,自我保健,语言,人格,家庭角色,工作/生产力,上肢功能,情绪和情绪和情绪和情绪和情绪和情绪的12个领域中的49个项目活力。它涵盖了通常受到中风影响的更广泛的能力。

最初以英语开发的中风的生活质量问卷已被翻译成多种语言,以评估其有效性和可靠性,但没有制作或测试任何巴基斯坦的本地版本。先前的研究表明,该量表的翻译最终将给出标准措施,以在临床实践和研究中使用,同时批准临床医生和专家分享信息,并深入了解患者的中风后与患者的健康相关问题。因此,必须将该问卷转化为乌尔都语,旁遮普语,辛迪(Sindhi),巴洛奇(Balochi)和帕什托(Pashto)等土著巴基斯坦语言的心理声音版本。这可能会促进对巴基斯坦的当地人口的轻松理解,在巴基斯坦,在该语言中说话,并将提供有效的衡量中风特异性健康结果的衡量标准,可供全国的从业人员和研究人员在临床上利用。

研究类型观察
学习规划观察模型:其他
时间视角:横截面
目标随访时间不提供
生物测量不提供
采样方法非概率样本
研究人群为了符合纳入标准,诊断为中风(亚急性/慢性阶段)的参与者在临床上稳定,在40-70岁之间,能够阅读和完成SSQOL的本地语言版本。然后,将对翻译版本进行检查。
健康)状况中风
干涉不提供
研究组/队列不提供
出版物 *
  • Williams LS,Weinberger M,Harris LE,Clark DO,Biller J.开发中风特定的生活质量量表。中风。 1999年7月; 30(7):1362-9。
  • Mokkink LB,Terwee CB,Patrick DL,Alonso J,Stratford PW,Knol DL,Bouter LM,De Vet HC。 Cosmin清单用于评估健康状况测量工具的测量特性研究方法学质量:国际Delphi研究。 Qual Life Res。 2010年5月; 19(4):539-49。 doi:10.1007/s11136-010-9606-8。 Epub 2010 2月19日。
  • Ganvir S,Harishch M,Kunde C. Marathi版本的中风特定生活质量的验证。 Ann Indian Acad Neurol。 2018年10月至12月; 21(4):290-293。 doi:10.4103/aian.aian_449_17。
  • Sallam SA,Al-Khamis FA,Muaidi Qi,Abdulla fa。翻译和验证中风的特定生活质量规模为阿拉伯语。神经康复。 2019; 44(2):283-293。 doi:10.3233/nre-182552。
  • Mahmoodi M,Safari A,Vossoughi M,Golbon-Haghighi F,Kamali-Sarvestani M,Ghaem H,Borhani-Haghighi A.中风特定的生活质量问卷:波斯版的可靠性和有效性的测试。伊朗J Neurol。 2015年4月4日; 14(2):94-100。
  • Lo Sh,Chang Am,Chau JP。建立中风特定的中风生活质量衡量中风幸存者的等效性。 Disabil Rehabil。 2017年6月; 39(11):1079-1086。 doi:10.1080/09638288.2016.1178348。 EPUB 2016年5月23日。

*包括数据提供商提供的出版物以及MEDLINE中临床标识符(NCT编号)确定的出版物。
招聘信息
招聘状况招募
估计入学人数
(提交:2021年4月12日)
1125
原始估计注册与电流相同
估计学习完成日期2021年12月30日
估计初级完成日期2021年11月22日(主要结果度量的最终数据收集日期)
资格标准

纳入标准:

  • 中风后患者(亚急性​​/慢性阶段)
  • 属于乌尔都语,旁遮普,信德岛,巴洛奇和帕什托的参与者演讲课
  • 患者应该能够在没有任何帮助的情况下完成问卷。

排除标准:

  • 健康人口
  • 患者处于中风/ TIA的急性阶段。
  • 被诊断出患有中风以外的情况的人。
  • 有语言/记忆问题的人。
  • 由于任何结构/先天性原因,残疾人。
性别/性别
有资格学习的男女:全部
年龄40年至70年(成人,老年人)
接受健康的志愿者
联系人
联系人:Imran Amjad,博士03324390125 imran.amjad@riphah.edu.pk
联系人:Ayesha Javed,MSPT(NMPT*) 03165278975 ayesha11492@gmail.com
列出的位置国家巴基斯坦
删除了位置国家
管理信息
NCT编号NCT04843254
其他研究ID编号rec/00960 Ayesha Javed
有数据监测委员会是的
美国FDA调节的产品
研究美国FDA调节的药物:
研究美国FDA调节的设备产品:
IPD共享声明
计划共享IPD:
责任方Riphah国际大学
研究赞助商Riphah国际大学
合作者不提供
调查人员
首席研究员: Imran Amjad,博士Riphah国际大学
PRS帐户Riphah国际大学
验证日期2021年4月