4006-776-356 出国就医服务电话

免费获得国外相关药品,最快 1 个工作日回馈药物信息

出境医 / 临床实验 / 伦敦语音评估量表的土耳其翻译的验证

伦敦语音评估量表的土耳其翻译的验证

研究描述
简要摘要:
该研究的目的是对伦敦语音评估量表(LSE-T)的土耳其翻译的验证和文化适应,因此将其用作土耳其头颈癌患者的评估工具。没有经过验证的土耳其版本的LSE来衡量头颈癌患者的感知语音的严重程度。

病情或疾病 干预/治疗
语音清晰度语音障碍头部和颈部癌症语音功能障碍语音其他:与阅读文档有关的语音记录

详细说明:
语音函数是一个取决于复杂的神经肌肉网络的多向过程。可以使用仪器来评估该功能,例如语音分析计算机程序,量表或结构良好的问卷。有许多量表可以评估感知语音,但没有针对头颈患者进行验证。该研究将评估言语特定感知语音评估的土耳其语翻译的构造有效性和适应性,称为伦敦语音评估量表。根据《跨文化适应指南》,研究者开发了该量表(LSE-T)的土耳其翻译。两名翻译人员将LSE翻译成土耳其语,一位英语用语者将其反向翻译成英语。背面翻译已发送给原始作者进行校对。 LSE量表包括6个参数和4个与头颈癌患者感知语音有关的分数。
学习规划
研究信息的布局表
研究类型观察
估计入学人数 120名参与者
观察模型:其他
时间观点:预期
官方标题:伦敦语音评估量表土耳其翻译的验证和文化适应
实际学习开始日期 2020年12月21日
估计初级完成日期 2021年5月21日
估计 学习完成日期 2021年5月21日
武器和干预措施
小组/队列 干预/治疗
癌症患者
在门诊患者诊所中,第一组由60名受我们治疗的头颈癌患者组成。参与者将给出该文件的内容是“咬,赌注”,但也是由Omer Seyfettin撰写的“ Diyet Passage”的简短部分。阅读记录的患者的语音记录将由三名法官(耳鼻喉科医生)进行评估。三名法官将为伦敦语音评估量表(LSE-T)的土耳其翻译评分,由6个参数组成。六周后,记录再次随机评分。
其他:与阅读文档有关的语音记录
该文档包括“位,赌注,但”单词和二透明段。志愿者将在麦克风前阅读该文档,并且演讲将由计算机记录。

治疗控制
在门诊患者诊所中,对照组由60名没有言语和听到障碍的患者组成。参与者将给出该文件的内容是“咬,赌注”,但也是由Omer Seyfettin撰写的“ Diyet Passage”的简短部分。阅读记录的患者的语音记录将由三名法官(耳鼻喉科医生)进行评估。三名法官将为伦敦语音评估量表(LSE-T)的土耳其翻译评分,由6个参数组成。六周后,记录再次随机评分。
其他:与阅读文档有关的语音记录
该文档包括“位,赌注,但”单词和二透明段。志愿者将在麦克风前阅读该文档,并且演讲将由计算机记录。

结果措施
主要结果指标
  1. 伦敦语音评估量表的土耳其翻译验证[时间范围:基线]
    伦敦语音评估量表的土耳其翻译由6个参数和4个分数组成。最低分数为0,最大分数为24。较低的分数表示比高分更好。

  2. 伦敦语音评估量表的土耳其翻译验证[时间范围:6周]
    伦敦语音评估量表的土耳其翻译由6个参数和4个分数组成。最低分数为0,最大分数为24。较低的分数表示比高分更好。


资格标准
有资格信息的布局表
符合研究资格的年龄: 18年至70年(成人,老年人)
有资格学习的男女:全部
接受健康的志愿者:是的
采样方法:概率样本
研究人群
口腔,口咽癌和健康成年人的成年人
标准

纳入标准:

  • 能够说,阅读,理解和写作土耳其语
  • 口服,口腔癌症的史
  • 接受知情同意的志愿者

排除标准:

  • 精神错乱
  • 认知局限性
  • 能够说,阅读,理解和写作土耳其语
  • 上六个月接受了任何手术
  • 永久性气管切开术,全喉切除术
  • 怀孕
  • 18-70岁以上
  • 不接受知情同意的成年人。
联系人和位置

联系人
位置联系人的布局表
联系人:Yavuz Atar,Asso教授,医学博士+905052123297 yavuzatar@gmail.com
联系人:Huseyin Sari,特别,医学博士+905325084340 drhuseyinsari@gmail.com

位置
位置表的布局表
火鸡
Cemil Tascioglu市医院教授招募
伊斯坦布尔,土耳其,34384
联系人:Yavuz Atar,Asso教授,MD +905052123297 yavuzatar@gmail.com
联系人:Huseyin Sari,特别。
首席研究员:Ziya Salturk,Asso教授,医学博士
赞助商和合作者
CemilTascıoglu教育教育与研究医院组织教授
调查人员
调查员信息的布局表
首席研究员: Ziya Salturk,Asso教授,医学博士Anadolu医疗中心,与Johns Hopkins医学有联系
追踪信息
首先提交日期2020年12月26日
第一个发布日期2020年12月30日
最后更新发布日期2020年12月31日
实际学习开始日期2020年12月21日
估计初级完成日期2021年5月21日(主要结果度量的最终数据收集日期)
当前的主要结果指标
(提交:2020年12月29日)
  • 伦敦语音评估量表的土耳其翻译验证[时间范围:基线]
    伦敦语音评估量表的土耳其翻译由6个参数和4个分数组成。最低分数为0,最大分数为24。较低的分数表示比高分更好。
  • 伦敦语音评估量表的土耳其翻译验证[时间范围:6周]
    伦敦语音评估量表的土耳其翻译由6个参数和4个分数组成。最低分数为0,最大分数为24。较低的分数表示比高分更好。
原始主要结果指标
(提交:2020年12月26日)
  • 伦敦语音评估量表的土耳其翻译验证[时间范围:基线]
    伦敦语音评估量表的土耳其翻译量表由6个参数和4个分数组成
  • 伦敦语音评估量表的土耳其翻译验证[时间范围:6周]
    伦敦语音评估量表的土耳其翻译量表由6个参数和4个分数组成
改变历史
当前的次要结果指标不提供
原始的次要结果指标不提供
当前其他预先指定的结果指标不提供
其他其他预先指定的结果指标不提供
描述性信息
简短标题伦敦语音评估量表的土耳其翻译的验证
官方头衔伦敦语音评估量表土耳其翻译的验证和文化适应
简要摘要该研究的目的是对伦敦语音评估量表(LSE-T)的土耳其翻译的验证和文化适应,因此将其用作土耳其头颈癌患者的评估工具。没有经过验证的土耳其版本的LSE来衡量头颈癌患者的感知语音的严重程度。
详细说明语音函数是一个取决于复杂的神经肌肉网络的多向过程。可以使用仪器来评估该功能,例如语音分析计算机程序,量表或结构良好的问卷。有许多量表可以评估感知语音,但没有针对头颈患者进行验证。该研究将评估言语特定感知语音评估的土耳其语翻译的构造有效性和适应性,称为伦敦语音评估量表。根据《跨文化适应指南》,研究者开发了该量表(LSE-T)的土耳其翻译。两名翻译人员将LSE翻译成土耳其语,一位英语用语者将其反向翻译成英语。背面翻译已发送给原始作者进行校对。 LSE量表包括6个参数和4个与头颈癌患者感知语音有关的分数。
研究类型观察
学习规划观察模型:其他
时间观点:前瞻性
目标随访时间不提供
生物测量不提供
采样方法概率样本
研究人群口腔,口咽癌和健康成年人的成年人
健康)状况
  • 语音清晰度
  • 语音障碍
  • 头颈癌
  • 语音功能障碍
  • 演讲
干涉其他:与阅读文档有关的语音记录
该文档包括“位,赌注,但”单词和二透明段。志愿者将在麦克风前阅读该文档,并且演讲将由计算机记录。
研究组/队列
  • 癌症患者
    在门诊患者诊所中,第一组由60名受我们治疗的头颈癌患者组成。参与者将给出该文件的内容是“咬,赌注”,但也是由Omer Seyfettin撰写的“ Diyet Passage”的简短部分。阅读记录的患者的语音记录将由三名法官(耳鼻喉科医生)进行评估。三名法官将为伦敦语音评估量表(LSE-T)的土耳其翻译评分,由6个参数组成。六周后,记录再次随机评分。
    干预:其他:与阅读文件有关的语音记录
  • 治疗控制
    在门诊患者诊所中,对照组由60名没有言语和听到障碍的患者组成。参与者将给出该文件的内容是“咬,赌注”,但也是由Omer Seyfettin撰写的“ Diyet Passage”的简短部分。阅读记录的患者的语音记录将由三名法官(耳鼻喉科医生)进行评估。三名法官将为伦敦语音评估量表(LSE-T)的土耳其翻译评分,由6个参数组成。六周后,记录再次随机评分。
    干预:其他:与阅读文件有关的语音记录
出版物 * Dwivedi RC,Rose SS,Chisholm EJ,Kerawala CJ,Clarke PM,Nutting CM,Rhys-Evans PH,Harrington KJ,Kazi R.针对头部和颈部癌症患者的首个语音特异性感知评估工具的开发和验证:伦敦语音评估(LSE)量表。头颈。 2012年1月; 34(1):94-103。 doi:10.1002/hed.21683。 Epub 2011年4月5日。

*包括数据提供商提供的出版物以及MEDLINE中临床标识符(NCT编号)确定的出版物。
招聘信息
招聘状况招募
估计入学人数
(提交:2020年12月26日)
120
原始估计注册与电流相同
估计学习完成日期2021年5月21日
估计初级完成日期2021年5月21日(主要结果度量的最终数据收集日期)
资格标准

纳入标准:

  • 能够说,阅读,理解和写作土耳其语
  • 口服,口腔癌症的史
  • 接受知情同意的志愿者

排除标准:

  • 精神错乱
  • 认知局限性
  • 能够说,阅读,理解和写作土耳其语
  • 上六个月接受了任何手术
  • 永久性气管切开术,全喉切除术
  • 怀孕
  • 18-70岁以上
  • 不接受知情同意的成年人。
性别/性别
有资格学习的男女:全部
年龄18年至70年(成人,老年人)
接受健康的志愿者是的
联系人
联系人:Yavuz Atar,Asso教授,医学博士+905052123297 yavuzatar@gmail.com
联系人:Huseyin Sari,特别,医学博士+905325084340 drhuseyinsari@gmail.com
列出的位置国家火鸡
删除了位置国家
管理信息
NCT编号NCT04690166
其他研究ID编号462
有数据监测委员会
美国FDA调节的产品
研究美国FDA调节的药物:
研究美国FDA调节的设备产品:
IPD共享声明
计划共享IPD:
责任方Yavuz Atar,CemilTascıoglu博士教育和研究医院组织
研究赞助商CemilTascıoglu教育教育与研究医院组织教授
合作者不提供
调查人员
首席研究员: Ziya Salturk,Asso教授,医学博士Anadolu医疗中心,与Johns Hopkins医学有联系
PRS帐户CemilTascıoglu教育教育与研究医院组织教授
验证日期2020年12月
研究描述
简要摘要:
该研究的目的是对伦敦语音评估量表(LSE-T)的土耳其翻译的验证和文化适应,因此将其用作土耳其头颈癌患者的评估工具。没有经过验证的土耳其版本的LSE来衡量头颈癌患者的感知语音的严重程度。

病情或疾病 干预/治疗
语音清晰度语音障碍头部和颈部癌症语音功能障碍语音其他:与阅读文档有关的语音记录

详细说明:
语音函数是一个取决于复杂的神经肌肉网络的多向过程。可以使用仪器来评估该功能,例如语音分析计算机程序,量表或结构良好的问卷。有许多量表可以评估感知语音,但没有针对头颈患者进行验证。该研究将评估言语特定感知语音评估的土耳其语翻译的构造有效性和适应性,称为伦敦语音评估量表。根据《跨文化适应指南》,研究者开发了该量表(LSE-T)的土耳其翻译。两名翻译人员将LSE翻译成土耳其语,一位英语用语者将其反向翻译成英语。背面翻译已发送给原始作者进行校对。 LSE量表包括6个参数和4个与头颈癌患者感知语音有关的分数。
学习规划
研究信息的布局表
研究类型观察
估计入学人数 120名参与者
观察模型:其他
时间观点:预期
官方标题:伦敦语音评估量表土耳其翻译的验证和文化适应
实际学习开始日期 2020年12月21日
估计初级完成日期 2021年5月21日
估计 学习完成日期 2021年5月21日
武器和干预措施
小组/队列 干预/治疗
癌症患者
在门诊患者诊所中,第一组由60名受我们治疗的头颈癌患者组成。参与者将给出该文件的内容是“咬,赌注”,但也是由Omer Seyfettin撰写的“ Diyet Passage”的简短部分。阅读记录的患者的语音记录将由三名法官(耳鼻喉科医生)进行评估。三名法官将为伦敦语音评估量表(LSE-T)的土耳其翻译评分,由6个参数组成。六周后,记录再次随机评分。
其他:与阅读文档有关的语音记录
该文档包括“位,赌注,但”单词和二透明段。志愿者将在麦克风前阅读该文档,并且演讲将由计算机记录。

治疗控制
在门诊患者诊所中,对照组由60名没有言语和听到障碍的患者组成。参与者将给出该文件的内容是“咬,赌注”,但也是由Omer Seyfettin撰写的“ Diyet Passage”的简短部分。阅读记录的患者的语音记录将由三名法官(耳鼻喉科医生)进行评估。三名法官将为伦敦语音评估量表(LSE-T)的土耳其翻译评分,由6个参数组成。六周后,记录再次随机评分。
其他:与阅读文档有关的语音记录
该文档包括“位,赌注,但”单词和二透明段。志愿者将在麦克风前阅读该文档,并且演讲将由计算机记录。

结果措施
主要结果指标
  1. 伦敦语音评估量表的土耳其翻译验证[时间范围:基线]
    伦敦语音评估量表的土耳其翻译由6个参数和4个分数组成。最低分数为0,最大分数为24。较低的分数表示比高分更好。

  2. 伦敦语音评估量表的土耳其翻译验证[时间范围:6周]
    伦敦语音评估量表的土耳其翻译由6个参数和4个分数组成。最低分数为0,最大分数为24。较低的分数表示比高分更好。


资格标准
有资格信息的布局表
符合研究资格的年龄: 18年至70年(成人,老年人)
有资格学习的男女:全部
接受健康的志愿者:是的
采样方法:概率样本
研究人群
口腔,口咽癌和健康成年人的成年人
标准

纳入标准:

  • 能够说,阅读,理解和写作土耳其语
  • 口服,口腔癌症的史
  • 接受知情同意的志愿者

排除标准:

  • 精神错乱
  • 认知局限性
  • 能够说,阅读,理解和写作土耳其语
  • 上六个月接受了任何手术
  • 永久性气管切开术,全喉切除术
  • 怀孕
  • 18-70岁以上
  • 不接受知情同意的成年人。
联系人和位置

联系人
位置联系人的布局表
联系人:Yavuz Atar,Asso教授,医学博士+905052123297 yavuzatar@gmail.com
联系人:Huseyin Sari,特别,医学博士+905325084340 drhuseyinsari@gmail.com

位置
位置表的布局表
火鸡
Cemil Tascioglu市医院教授招募
伊斯坦布尔,土耳其,34384
联系人:Yavuz Atar,Asso教授,MD +905052123297 yavuzatar@gmail.com
联系人:Huseyin Sari,特别。
首席研究员:Ziya Salturk,Asso教授,医学博士
赞助商和合作者
CemilTascıoglu教育教育与研究医院组织教授
调查人员
调查员信息的布局表
首席研究员: Ziya Salturk,Asso教授,医学博士Anadolu医疗中心,与Johns Hopkins医学有联系
追踪信息
首先提交日期2020年12月26日
第一个发布日期2020年12月30日
最后更新发布日期2020年12月31日
实际学习开始日期2020年12月21日
估计初级完成日期2021年5月21日(主要结果度量的最终数据收集日期)
当前的主要结果指标
(提交:2020年12月29日)
  • 伦敦语音评估量表的土耳其翻译验证[时间范围:基线]
    伦敦语音评估量表的土耳其翻译由6个参数和4个分数组成。最低分数为0,最大分数为24。较低的分数表示比高分更好。
  • 伦敦语音评估量表的土耳其翻译验证[时间范围:6周]
    伦敦语音评估量表的土耳其翻译由6个参数和4个分数组成。最低分数为0,最大分数为24。较低的分数表示比高分更好。
原始主要结果指标
(提交:2020年12月26日)
  • 伦敦语音评估量表的土耳其翻译验证[时间范围:基线]
    伦敦语音评估量表的土耳其翻译量表由6个参数和4个分数组成
  • 伦敦语音评估量表的土耳其翻译验证[时间范围:6周]
    伦敦语音评估量表的土耳其翻译量表由6个参数和4个分数组成
改变历史
当前的次要结果指标不提供
原始的次要结果指标不提供
当前其他预先指定的结果指标不提供
其他其他预先指定的结果指标不提供
描述性信息
简短标题伦敦语音评估量表的土耳其翻译的验证
官方头衔伦敦语音评估量表土耳其翻译的验证和文化适应
简要摘要该研究的目的是对伦敦语音评估量表(LSE-T)的土耳其翻译的验证和文化适应,因此将其用作土耳其头颈癌患者的评估工具。没有经过验证的土耳其版本的LSE来衡量头颈癌患者的感知语音的严重程度。
详细说明语音函数是一个取决于复杂的神经肌肉网络的多向过程。可以使用仪器来评估该功能,例如语音分析计算机程序,量表或结构良好的问卷。有许多量表可以评估感知语音,但没有针对头颈患者进行验证。该研究将评估言语特定感知语音评估的土耳其语翻译的构造有效性和适应性,称为伦敦语音评估量表。根据《跨文化适应指南》,研究者开发了该量表(LSE-T)的土耳其翻译。两名翻译人员将LSE翻译成土耳其语,一位英语用语者将其反向翻译成英语。背面翻译已发送给原始作者进行校对。 LSE量表包括6个参数和4个与头颈癌患者感知语音有关的分数。
研究类型观察
学习规划观察模型:其他
时间观点:前瞻性
目标随访时间不提供
生物测量不提供
采样方法概率样本
研究人群口腔,口咽癌和健康成年人的成年人
健康)状况
  • 语音清晰度
  • 语音障碍
  • 头颈癌
  • 语音功能障碍
  • 演讲
干涉其他:与阅读文档有关的语音记录
该文档包括“位,赌注,但”单词和二透明段。志愿者将在麦克风前阅读该文档,并且演讲将由计算机记录。
研究组/队列
  • 癌症患者
    在门诊患者诊所中,第一组由60名受我们治疗的头颈癌患者组成。参与者将给出该文件的内容是“咬,赌注”,但也是由Omer Seyfettin撰写的“ Diyet Passage”的简短部分。阅读记录的患者的语音记录将由三名法官(耳鼻喉科医生)进行评估。三名法官将为伦敦语音评估量表(LSE-T)的土耳其翻译评分,由6个参数组成。六周后,记录再次随机评分。
    干预:其他:与阅读文件有关的语音记录
  • 治疗控制
    在门诊患者诊所中,对照组由60名没有言语和听到障碍的患者组成。参与者将给出该文件的内容是“咬,赌注”,但也是由Omer Seyfettin撰写的“ Diyet Passage”的简短部分。阅读记录的患者的语音记录将由三名法官(耳鼻喉科医生)进行评估。三名法官将为伦敦语音评估量表(LSE-T)的土耳其翻译评分,由6个参数组成。六周后,记录再次随机评分。
    干预:其他:与阅读文件有关的语音记录
出版物 * Dwivedi RC,Rose SS,Chisholm EJ,Kerawala CJ,Clarke PM,Nutting CM,Rhys-Evans PH,Harrington KJ,Kazi R.针对头部和颈部癌症患者的首个语音特异性感知评估工具的开发和验证:伦敦语音评估(LSE)量表。头颈。 2012年1月; 34(1):94-103。 doi:10.1002/hed.21683。 Epub 2011年4月5日。

*包括数据提供商提供的出版物以及MEDLINE中临床标识符(NCT编号)确定的出版物。
招聘信息
招聘状况招募
估计入学人数
(提交:2020年12月26日)
120
原始估计注册与电流相同
估计学习完成日期2021年5月21日
估计初级完成日期2021年5月21日(主要结果度量的最终数据收集日期)
资格标准

纳入标准:

  • 能够说,阅读,理解和写作土耳其语
  • 口服,口腔癌症的史
  • 接受知情同意的志愿者

排除标准:

  • 精神错乱
  • 认知局限性
  • 能够说,阅读,理解和写作土耳其语
  • 上六个月接受了任何手术
  • 永久性气管切开术,全喉切除术
  • 怀孕
  • 18-70岁以上
  • 不接受知情同意的成年人。
性别/性别
有资格学习的男女:全部
年龄18年至70年(成人,老年人)
接受健康的志愿者是的
联系人
联系人:Yavuz Atar,Asso教授,医学博士+905052123297 yavuzatar@gmail.com
联系人:Huseyin Sari,特别,医学博士+905325084340 drhuseyinsari@gmail.com
列出的位置国家火鸡
删除了位置国家
管理信息
NCT编号NCT04690166
其他研究ID编号462
有数据监测委员会
美国FDA调节的产品
研究美国FDA调节的药物:
研究美国FDA调节的设备产品:
IPD共享声明
计划共享IPD:
责任方Yavuz Atar,CemilTascıoglu博士教育和研究医院组织
研究赞助商CemilTascıoglu教育教育与研究医院组织教授
合作者不提供
调查人员
首席研究员: Ziya Salturk,Asso教授,医学博士Anadolu医疗中心,与Johns Hopkins医学有联系
PRS帐户CemilTascıoglu教育教育与研究医院组织教授
验证日期2020年12月